We have prospered, and now it is time for us to dissolve the business relationship between us.
Abbiamo prosperato, ed è venuto il momento di concludere i rapporti d'affari tra noi.
I mean, you dissolve the union-- make it look like I've won-- and I'll give you everything you want.
Sciogli il sindacato, da' l'impressione che abbia Vinto io, e ti darò tutto quello che vuoi.
Now isn't the time to dissolve the Council.
non e' il momento di sciogliere il Consiglio
Coumadin would dissolve the clot, fix his eyesight.
Il Coumadin scioglierebbe il coagulo e ripristinerebbe la vista.
Then he'll inject a venom that will dissolve the sea star from the inside out.
Trovata la stella, le verra' iniettato il veleno... provocandone lo scioglimento interno.
You better hope he doesn't dissolve the parliament before you get there.
Fareste meglio a sperare che non sciolga il parlamento prima che ci arriviate.
Now, if somebody tries to break open that epoxy or dissolve the epoxy without knowing the right formula, they'll destroy the information on the chip.
Ora, se qualcuno tenta di rompere l'epossidico... o di scioglierlo... senza conoscere la formula, le informazioni del chip vengono distrutte.
The acid will dissolve the key in a matter of seconds.
E' questione di secondi prima che l'acido dissolva la chiave.
Obviously this motion to dissolve the Council in favor of elected officials has spawned strong opposition.
E' ovvio che questa mozione per sciogliere il Consiglio e sostituirlo con membri eletti ha generato una forte opposizione.
Guys, this project is far too important to sacrifice because you two can't get along, so let's just dissolve the partnership.
Signori, questo progetto e' troppo importante per essere bloccato dalle vostre beghe. Dunque direi di far finire qui la vostra collaborazione.
And dissolve the two bodies at the tannery.
E per sciogliere i corpi alla conceria.
My client wishes to dissolve the partnership.
Il mio cliente vuole sciogliere la societa'.
And my kiss will dissolve the silence
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
The consumer can dissolve the contract as long as this acceptance has not been confirmed by the trader.
Fino al ricevimento di tale accettazione non è stata confermata da parte dell’operatore, il consumatore può recedere dal contratto.
Dissolve the tablet in a glass of water.
Assumere il farmaco per via orale con un bicchiere d'acqua.
Take sachets and dissolve the powder in 100 ml of pure water.
Prendi le bustine e sciogli la polvere in 100 ml di acqua pura.
In this case, the consumer has a right to dissolve the contract free of charge and a right to possible damages.
In questo caso, il consumatore ha il diritto di sciogliere il contratto gratuitamente e il diritto a eventuali danni.
A five-gallon water bottle would fit, but I have to assume that the tar would dissolve the plastic.
Una tanica da acqua dovrebbe andare, ma suppongo che il catrame sciogliera' la plastica.
Mix of diesel fuel and solvent to dissolve the hydrocarbons and heterocyclic compounds in the tar on Beth's skin.
Un mix di diesel e solventi per scogliere i composti idrocarburi ed eterociclici del catrame sulla pelle di Beth.
And if we win, we dissolve the patent, so that he can't do this to anyone else ever again.
E se vinciamo, annulliamo il brevetto, cosi' che non possa mai piu' ripetersi per altri.
Uh, I'd called him earlier in the day, and I... I'd told him that... that I... I wanted to dissolve the partnership.
L'avevo chiamato io prima e gli avevo detto che volevo sciogliere la società.
We'll dissolve the pills in the IVs, put 'em right into the bloodstream.
Scioglieremo le pillole nelle flebo e le inietteremo direttamente in vena.
Put it in the mouth, where the saliva will start to dissolve the bread.
Lo mettiamo in bocca, dove la saliva comincia a dissolverlo.
I thought I'd dissolve the empire, convert it to cash.
Pensavo di smontare l'impero e ricavarci dei soldi.
You were supposed to be me in there, not the sullen, beleaguered leader of the free world, but the chipper first lady, quick with a distracting anecdote to dissolve the tension and flatter the visitor and...
Dovevi essere me in quella stanza, non il cupo e l'inavvicinabile leader del mondo libero, ma l'allegra First Lady, sempre pronta con un aneddoto diversivo, per togliere la tensione, complimentare gli ospiti e...
Yeah, but now we don't have any acid, so we can't dissolve the uranium.
Si', ma ora non abbiamo piu' acido, non possiamo piu' neutralizzare l'uranio.
Dissolve the quadra-helix bonds and reverse the cohesion.
Sciogliere i legami quadra-elica e invertire la coesione.
Now, in exchange for suspending the jail time, you and your wife, unless you decide to dissolve the marriage,
Ora, in cambio della sospensione della reclusione, lei e sua moglie, a meno che non abbiate deciso di divorziare,
Dissolve the yeast in the water.
Sciogliere il lievito di birra nel acqua.
First, you have to dissolve the doll parts in acetone.
Prima bisogna sciogliere i pezzi di bambola in acetone.
As long as the receipt of this acceptance has not been confirmed by the entrepreneur, the consumer can dissolve the agreement.
Finchè non verrà data conferma della ricezione di tale accettazione, il Consumatore potrà ripudiare il contratto. 3.
To dissolve the powder, you can use not only water, but also milk, kefir, juices.
Per sciogliere la polvere, puoi usare non solo acqua, ma anche latte, kefir, succhi di frutta.
The SE may, however, transfer its registered office within the EU without having to dissolve the original company to form a new one.
La SE può trasferire la propria sede sociale all’interno dell’UE senza che la società originaria debba essere sciolta per costituire una nuova società in un altro Stato membro.
In the event of a purchase, a consumer has the possibility to dissolve the agreement for 14 days without giving any reason.
Dopo l'acquisto dei prodotti, il consumatore, ha la possibilità di sciogliere l'accordo in 14 giorni senza fornire motivazioni.
For example, titanium is corroded in hydrofluoric acid, concentrated or hot sulfuric acid, hydrochloric acid and phosphoric acid because these solutions dissolve the titanium surface oxide film.
Ad esempio, il titanio è corroso in acido fluoridrico, acido solforico concentrato o caldo, acido cloridrico e acido fosforico perché queste soluzioni sciolgono il film di ossido di superficie in titanio.
To prepare it, it is enough to dissolve the contents of the sachet in any liquid.
Per prepararlo è sufficiente sciogliere il contenuto della bustina in un liquido qualsiasi.
We use it in our products to dissolve the ingredients to help them mix together better.
Utilizzato nei nostri prodotti per sciogliere gli ingredienti al fine di migliorarne la miscelazione.
The consumer can dissolve the contract as long as this acceptance has not been confirmed.
Il consumatore potrà recedere dal contratto finché tale adesione non sarà stata confermata.
As long as the receipt of this acceptance is not confirmed by the entrepreneur, the consumer can dissolve the agreement.
Fino al ricevimento di tale conferma da parte del venditore, il cliente può recedere dal contratto o richiedere la cancellazione o la modifica degli articoli acquistati.
Use cool, clean water to dissolve the vaccine.
Usare acqua fresca e pulita per disciogliere il vaccino.
You can only dissolve the pores in cases where there are no inflammations on the surface of the epidermis.
È possibile sciogliere i pori solo nei casi in cui non vi siano infiammazioni sulla superficie dell'epidermide.
Just dissolve the tablet in a glass of lukewarm water to get a tasty drink, rich in vitamins and minerals.
Basta sciogliere la compressa in un bicchiere di acqua tiepida per ottenere una bevanda gustosa, ricca di vitamine e minerali.
1.0725028514862s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?